Ви знаєте, для багатьох іноземців і досі є новиною, що українська мова в Україні використовується далеко не всюди і не завжди. І от 16 липня виповнюється рік, як в Україні запрацював закон про функціонування державної мови, і експерти вже відзначають позитивні тенденції. Але останнім часом навколо мовного закону знову спалахнула дискусія.
Нагадаю, що
мовний закон був ухвалений в Україні навесні минулого року на тлі бурхливих суперечок, політичних та громадських обговорень. У підсумку тривалих дискусій та численних правок документ підтримав парламент та підписав тодішній президент Петро Порошенко. З 16 липня 2019 року чинною стала низка норм. Відповідно до закону, виключно українською в Україні мають бути реклама, діловодство, написи та афіші, обслуговування пасажирів, проведення спортивних заходів. Державною мовою повинні спілкуватися під час виконання службових обов'язків політики, чиновники, військовослужбовці, працівники медичної та освітньої сфери.
Також з 16 липня цього року у кінотеатрах дозволено демонструвати іноземні фільми мовою оригіналу, але із субтитрами українською та у разі, якщо кількість таких сеансів не перевищує 10% від усіх сеансів в кінотеатрі. У такому випадку про демонстрацію мовою оригіналу має бути повідомлено завчасно.
З 16 липня українські видавці зобов'язані видавати державною мовою не менше половини усіх виданих упродовж року книжок, а книгарні - мати у продажу не менше 50% книжок українською мовою.
До речі, за даними
Книжкової палати України, у 2020 році українською мовою в Україні було видано 78% загальної кількості назв і 87% загального тиражу книжок та брошур. А за опитуванням
Українського інституту книги, українською мовою друковані книжки читали 74% читачів, електронні - 65%, і 67% слухали аудіокнижки українською мовою. І це вже перемога!